ABP_Strongs(i) 11 G3588 G740 Our bread, G1473 G3588 the G1967 sufficient, G1325 give G1473 to us G4594 today!
ABP_GRK(i) 11 G3588 τον G740 άρτον ημών G1473 G3588 τον G1967 επιούσιον G1325 δος G1473 ημίν G4594 σήμερον
LXX_WH(i) 11 G3588 T-ASM τον G740 N-ASM αρτον G2257 P-1GP ημων G3588 T-ASM τον G1967 A-ASM επιουσιον G1325 [G5628] V-2AAM-2S δος G2254 P-1DP ημιν G4594 ADV σημερον
Tischendorf(i) 11 G3588 T-ASM τὸν G740 N-ASM ἄρτον G2248 P-1GP ἡμῶν G3588 T-ASM τὸν G1967 A-ASM ἐπιούσιον G1325 V-2AAM-2S δὸς G2248 P-1DP ἡμῖν G4594 ADV σήμερον·
TR(i) 11 G3588 T-ASM τον G740 N-ASM αρτον G2257 P-1GP ημων G3588 T-ASM τον G1967 A-ASM επιουσιον G1325 (G5628) V-2AAM-2S δος G2254 P-1DP ημιν G4594 ADV σημερον
RP(i) 11 G3588T-ASMτονG740N-ASMαρτονG1473P-1GPημωνG3588T-ASMτονG1967A-ASMεπιουσιονG1325 [G5628]V-2AAM-2SδοvG1473P-1DPημινG4594ADVσημερον
IGNT(i) 11 G3588 τον G740 αρτον G2257 ημων Our Bread G3588 τον The G1967 επιουσιον Needed G1325 (G5628) δος Give G2254 ημιν Us G4594 σημερον Today;
ACVI(i) 11 G1325 V-2AAM-2S δος Give G2254 P-1DP ημιν Us G4594 ADV σημερον This Day G3588 T-ASM τον Tho G740 N-ASM αρτον Bread G2257 P-1GP ημων Of Us G3588 T-ASM τον Tho G1967 A-ASM επιουσιον Sufficient
Webster_Strongs(i) 11 G1325 [G5628] { Give G2254 us G4594 this day G2257 our G1967 daily G740 bread.}
JMNT(i) 11 Give to us (Provide for us) today our bread (= food) necessary for existence (for being) and for the coming day.
NSB(i) 11 »‘Give us this day our daily bread. (Matthew 6:34) (1 Timothy 6:8) (Proverbs 30:8) (Psalm 37:25)
BIB(i) 11 Τὸν (The) ἄρτον (bread) ἡμῶν (of us) τὸν (-) ἐπιούσιον (daily) δὸς (grant) ἡμῖν (us) σήμερον (today).
ELB1905(i) 11 Unser nötiges Brot O. tägliches Brot, od.: unser Brot für [od. bis] morgen gib uns heute;
Segond_Strongs(i) 11 G1325 Donne G5628 G2254 -nous G4594 aujourd’hui G2257 notre G740 pain G1967 quotidien ;